易兹英语
专一专业,从小学生到成人一站式英语培训
设为首页 | 收藏本站
易兹英语客服
 工作时间
周一至周日 :8:00-18:00
 联系方式
前台:0631-5208080 3663737
总校:文化东路4号[鲸园小学东]
翠竹分部:翠竹园小区北门

易兹英语,隔离不能阻挡我们学习的热情。 学习英语的同学们,因疫情在家隔离 ,下面的这些防疫英文常用词汇(31个)一定要知道。

1. novel coronavirus (n) 新型冠状病毒/ˈnɒv(ə)l/ /kəˈrəʊnəvaɪrəs/

Schools have decided to postpone classes due to the recent spreadof the Novel Coronavirus.

由于新型冠状病毒感染症(COVID-19病毒)的扩散,学校决定推迟上课

2. epidemic (n) /ˌepɪˈdemɪk/ n. 流行病,传染病(迅速的)盛行,蔓延adj. 盛行的,泛滥的

A SARS epidemic affected 26 countries in 2003.

2003年,非典型肺炎传染病影响了26个国家。

SARS   -   Severe Acute Respiratory Syndrome   abbr. 严重急性呼吸综合征,非典型肺炎

3.   syndrome /ˈsɪndrəʊm/ n. 并发症,症候群,综合症状

The syndrome is most common in children ages 5 to 11.

这种综合征在511岁的儿童中最常见。

4. respiratory /ˈrespərətri/(adj) 呼吸的

COVID-19 is a respiratory illness that is especially dangerous forolder people.

COVID-19是一种呼吸道疾病,对老年人尤其危险。

5. severe /sɪˈvɪə(r)/   adj. 十分严重的,极为恶劣的

His grandmother has a severe case of the flu and needs to go tothe hospital.

他的祖母得了严重的流感,需要去医院。

6.acute   /əˈkjuːt/ adj.严重的,危险的;急性的,剧烈的

A badtooth can cause acute pain.

一颗蛀牙可以引起激烈的疼痛。

7. pandemic (n) 大流行病/pænˈdemɪk/ ,adj. (疾病)大规模流行的

The spread of the virus to nearly every continent is the reasonwhy experts are calling it a pandemic.

这种病毒几乎传播到每个大陆,这就是专家称其为大流行的原因。

8. transmission (n) 传播 ; 传染/trænzˈmɪʃ(ə)n/

Transmission of a virus is more likely when people forget to washtheir hands.

当人们忘记洗手时,更有可能传播病毒。

9. droplet infection (n) 飞沫传染

droplet /ˈdrɒplət/ n. 小滴,微滴

Infection /ɪnˈfekʃn/n. 传染病;感染;玷污,污染

Coughing, sneezing or even breathing hard are ways that people canspread viruses through droplet infection.

咳嗽、打喷嚏甚至呼吸困难都是人们通过飞沫感染传播病毒的途径。

10. contagious (adj) 接触传染的;(情感)具有感染力的;患接触传染病的/kənˈteɪdʒəs/

People with contagious diseases should stay away from otherpeople.

患有传染病的人应该与他人保持距离。

11. isolation   n. 隔离,孤立;孤独;绝缘; /ˌaɪsəˈleɪʃn/

After she started to feel sick, Susan stayed in isolation for overtwo weeks.

在苏珊开始感到不舒服后,她被隔离了两个多星期。

12. incubation period (n) 潜伏期

incubation    /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ n. 孵化;[病毒][] 潜伏

Period /ˈpɪəriəd/   n. 一段时间,时期;(人生或国家历史的)阶段,

You may not feel sick during COVID-19’s incubation period, whichcan last anywhere from a day to over two weeks.

COVID-19的潜伏期,你可能不会感到不舒服,潜伏期可能持续一天到两周以上。

13. home quarantine (n) 居家隔离检疫

Quarantine /ˈkwɒrəntiːn/n. 隔离期,检疫期;隔离,检疫v. 对(动物或人)进行检疫隔离

If you decide to travel, then you’re agreeing to a home quarantinethat will last at least two weeks after your return.

如果你决定旅行,那么你就同意在回国后接受持续至少两周的居家隔离。

13. outbreak   n. (战争、疾病、暴力等的)爆发,突然发生/ˈaʊtbreɪk/

What factors contributed to the coronavirus outbreak?

什么因素导致了冠状病毒的爆发?

14. contract /ˈkɒntrækt; kənˈtrækt/n.合同,契约;v. (使)收缩,缩小;签合同,订立契约;患上,感染

Washing your hands can reduce your chance of contractingillnesses.洗手可以减少你感染疾病的机会。

15. spread   /spred/ v./n. 蔓延,展开,张开,伸开(手臂、手指、腿);扩散;传播,传染;散布,(使)流传;

Social distancing is a good way to control the spread of viruses.   保持社交距离是控制病毒传播的好方法。

16. screening (n) 筛检

Screen   n. 屏幕,荧光屏v. 检查,筛查(以确定是否患病);检测(体内违禁药物)

Many airports use special screening technology to check the healthof arriving passengers.

许多机场使用特殊的筛查技术来检查抵达旅客的健康状况。

17. confirmed case (n) 确诊病例

confirm/kənˈfɜːm/ v. 确定,确认;证实,证明;批准case /keɪs/ n.实例;病例,病案;案件;容器,箱子;论据;

Zhong Nanshan said that there were ten newconfirmed cases of COVID-19 yesterday.

钟南山说,昨天又新增10例新冠肺炎确诊病例。

18. suspected case (n) 疑似病例

suspect /səˈspekt/v. 猜想,认为(某事有可能);怀疑……有罪,认为……有嫌疑

The test results of Weihai’s first suspected case will be readytoday.

威海第一例疑似病例的检测结果将于今天出炉。

19. symptom /ˈsɪmptəm/ n. (医)症状;(大问题的)迹象,征兆,征候

There are many people who already have the virus but do not showany symptoms.

有许多人已经感染了病毒,但没有表现出任何症状。

20.asymptomatic/ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/   adj. 无症状的

Asymptomaticinfected persons无症状感染者

Another100 asymptomatic infected people were found in Weihai today.今天威海又发现了100名无症状感染者

21. test positive / test negative (phr) 检测为阳性/检测为阴性

Positive/ˈpɒzətɪv/ adj. 乐观的,有信心的;积极的,建设性的;赞成的,支持的;确信的,肯定的

negative /ˈneɡətɪv/ adj. 否定的,拒绝的;有害的,不良的;悲观的,消极的;否定形式的

Mary tested positive for the coronavirus and will go to thehospital. Her husband, who tested negative, will still have to isolate himselffor two weeks.

玛丽的冠状病毒检测呈阳性,她将去医院。她的丈夫虽然检测结果呈阴性,但仍要隔离两周。

22. epicenter /ˈepɪsentə(r)/ n. 重灾区;震中;中心

New York City is the epicenter of the coronavirus crisis in theUS.   纽约市是美国冠状病毒危机的中心

23. preventive measure (n) 预防措施

Preventive /prɪˈventɪv/adj. 预防(性)的,防备的   n. 预防药,预防疗法

measure /ˈmeʒə(r)/ n. 措施,办法;适量,适度;判断,衡量;度量单位

Washing your hands is a good preventive measure to stop virusesfrom spreading.

洗手是阻止病毒传播的一种很好的预防措施。

24. lockdown (n) 封锁活动(或行动)限制 防范禁闭()

Staying home during the lockdown has given me more time to learnhow to play the guitar.

禁闭期间呆在家里让我有更多的时间学习弹吉他。

25. hoard v. 贮藏,囤积/hɔːd/

When too many people started hoarding food, it caused a shortageof supplies in stores.

当太多的人开始囤积食物时,就造成了商店供应的短缺。

26. panic buying (n) 抢购         panic /ˈpænɪk/n. 恐慌,惊慌;人心惶惶,惶恐不安adj. 恐慌的

Supermarkets can’t keep toilet paper or water bottles in stockbecause of all the recent panic buying.

由于最近的恐慌性抢购,超市里已经没有卫生纸和瓶装水了。

27. hand sanitizer (n) 杀菌洗手液    sanitizer/ˈsænɪtaɪzə(r)/ n. 食品防腐剂;消毒杀菌剂(等于 sanitiser

Using hand sanitizer can kill most of the germs on your hands, andit is a good thing to use if soap and water aren’t available.

使用洗手液可以杀死你手上的大部分细菌,如果没有肥皂和水,这是一个好办法。

28. social distancing (saying) 保持社交距离

Social /ˈsəʊʃ(ə)l/ adj. 社会的;社会地位的,社会阶层的;社交的,交际的n. 社交聚会,联欢会

distance /ˈdɪstəns/n. 远处;疏远,隔阂;(人或物之间的)差别,差距;进展;距离

When social distancing, just wave hello instead of shaking hands.

保持社交距离时,只需挥手打招呼,而不是握手。

29. work from home (phr) 在家工作

If we start working from home, I’m going to wear my pajamas allday.如果我们开始在家工作,我一整天都要穿睡衣。

30. personal hygiene (n) 个人卫生

hygiene /ˈhaɪdʒiːn/n. 卫生;卫生学,保健学

It’s important to practice good personal hygiene and wash yourhands and bathe often.

养成良好的个人卫生习惯,经常洗手和洗澡是很重要的。

31. recovery/rɪˈkʌvəri/n. 康复,痊愈;戒除;恢复,复苏

The road to recovery from COVID-19 can be a slow and uncomfortableprocess for many people who have the disease. 对于许多患者来说,从COVID-19恢复的道路可能是一个缓慢和不舒服的过程

上一篇
 
 


会员登录
登录
我的资料
留言
回到顶部